Francesco Marco Rappa · Die Mitte
Entschuldigt abwesend sind: / Excusées et excusés : Elsässer Michael, Hebeisen-Christen Annegret, Hässig Vinzens Kornelia, Soder Nora, Walpoth Belinda Nazan, Zbinden Reto, Zuber Marina
Gemeinsame Beratung der Wahltraktanden 96, 97 und 144 (Organe des Grossen Rates) bzw. der Geschäfte 2023.RRGR.124, 2023.RRGR.140 und 2023.RRGR.149.
Wahlresultate: siehe unter den entsprechenden Traktanden.
Délibération groupée des élections (organes du Grand Conseil) ; points 96, 97 et 144 de l’ordre du jour ; affaires 2023.RRGR.124, 2023.RRGR.140 et 2023.RRGR.149.
Résultats des élections : voir sous les points correspondants de l’ordre du jour.
Präsident. Geschätzte Grossrätinnen und Grossräte, geschätzte Gäste auf der Tribüne, guten Morgen miteinander. Ich hoffe, Sie haben gestern einen angenehmen Abend gehabt. Das Wetter hat ja gestimmt und ich habe gesehen, der eine oder andere hat schon den Grappa probiert: Ich habe Whatsapp-Nachrichten bekommen. Das hat mich sehr gefreut, und ich hoffe, dass jene, die ihn probiert haben, ihn einigermassen gut fanden.
Heute haben wir den längsten Tag dieser Woche. Ich werde versuchen, diesen Tag effizient und hoffentlich auch strukturiert zusammen mit Ihnen bestreiten zu können. Wir fangen gemäss Programm mit den Wahlen an, anschliessend fahren wir weiter mit dem Traktandum 32. Nachher werde ich über den Ablauf der Beratung des Traktandums 35 zu «Avenir Berne romande» (ABR) informieren und noch einmal klar sagen, wie wir dort vorgehen. Dann gibt es noch eine Info über einen Ausbildungstag der JuKo.
Hier noch ein Hinweis zu morgen. Es ist so herausgekommen, wie ich gedacht habe. Sie haben ja die Einladung für morgen bekommen, inklusive jenes goldenen Bändels. Als wir im OK besprochen und entschieden haben, dass wir aus ökologischen Gründen einen Versand machen und nicht einen ersten Versand für die Anmeldung und nachher einen zweiten Versand mit dem Bändel, war mir damals schon völlig klar – ich habe ein bisschen Erfahrung beim Organisieren von Festen –, dass es einerseits einen Teil geben wird, der vergisst, sich anzumelden – das ist nicht so schlimm – und andere, die jetzt den Bändel suchen. (Heiterkeit / Hilarité)
Aber auch dies ist kein Problem. Wir haben genügend Bändel nachgefasst oder nachbestellt, sodass jene, die sich angemeldet haben und jetzt in Panik sind, morgen einen Bändel fassen können. Das stellen wir sicher. Für diejenigen, die sich abgemeldet haben – auch noch kurzfristig abgemeldet haben –, habe ich wirklich absolutes Verständnis. Manchmal kann man wirklich nicht überall dabei sein; das ist kein Problem. Manchmal gibt es einfach andere Prioritäten. Ich freue mich über jene, die kommen, habe aber auch absolutes Verständnis für jene, die nicht kommen können, kein Problem.
Dann fangen wir jetzt also den heutige Morgen wie erwähnt mit den Wahlen an. Wir haben zuerst ein Paket: die Wahl eines Grossratsmitglieds der SVP als Mitglied der JuKo – das ist ein vorgedruckter Wahlzettel –, nachher die zweite Wahl eines Grossratsmitglieds der SVP als Mitglied der SAK und eine dritte Wahl gemäss dem Ordnungsantrag der SVP, die Wahl eines Grossratsmitglieds der SVP als Ersatzmitglied der SAK. Ich bitte die Stimmenzähler, die ..., ja ... sich vorzubereiten. (Heiterkeit / Hilarité) Sie sind schon in Panik ausgebrochen. Nein, ich möchte gerne das Mikrofon öffnen für allfällige Voten der Fraktionen. Wer macht den Anfang? (Kurze Pause / Courte pause)
So, wie es aussieht, ist der Fall irgendwie klar. Es gibt auch keine Kampfwahlen heute Morgen. In diesem Fall verteilen wir die Wahlzettel. Merci.
Die Stimmenzählerinnen und Stimmenzähler teilen die Wahlkuverts aus. Die Sitzung wird unterbrochen, bis die Wahlkuverts wieder eingesammelt sind und ausgezählt werden können.
Les scrutateurs et les scrutatrices distribuent les enveloppes de vote. La séance est interrompue jusqu’à ce que les enveloppes soient récoltées pour procéder au dépouillement des voix.